Saturday, April 23, 2011

Eplekompott i Leirgryte - Rustic Apple Marmalade - Äpfel in Topf aus Ton


"Vil du ha fløteis, eller
pisket krem til eplene?"



"Bare ta det litt med ro,
det er klart om en time eller to."




"Først, skrell eplene."




"Skjær eplene i skiver -
vend dem i sukker og malt kanel -
plasser i leigryte"




"Sånn smått om senn er det klart -
225 grader, 45 min.
- en vidunderlig odør av stekte epler."


Rustikk, landlig og antikk. Å lage mat i leirgryte er ikke en ny, men snarere en gjenoppdaget, matlagingsmetode. Før i tia pakket våre forfedre køtt og fisk inn i leire for så å steke det over åpen ild eller på en seng av glør. Også de gamle romerne, kjent for sine overdådige gjestebud, lagde ofte maten sin i leirgryte. Rustikk, men enkel og naturlig matlaging, med et makeløst resultat. I leirgryte blir råvarene utnyttet til det ytterste. Ikke bare for å kunne få mest mulig igjen for å kunne fortære mest mulig, men det viktigste i dette landskapet av mat er næringsstoffene. Et godt kosthold for oss nordboere i polare strøk. Det gjelder å ruste seg for mørketid, kuldeperioder med minusgrader m.m.

Min leirgryte er i bruk jevnt og trutt med fast plass på spisebordet. Den er porøs, og det kan lages mange ulike retter uten å tilsette fett eller væske. Maten blir tilberedt i sin egen væske uten tilsyn, og uten å risikere at maten blir brent. Råvarenes smak kommer til sin fulle rett samtidig som næringsinnholdet og vitaminer holdes i sjakk og bevares. Kosten blir fettfattig, og kan være en fordel for de som tenker på sånt. Oppbevares luftig sted.

Sånn gjøres det. Legg i alle ingrediensene og kryddergodisene på en gang. Sett retten/kasserollen i kald ovn, og still inn termostaten på riktig temperatur. Nå kan du slappe av med ingenting, eller gjøre noe annet nyttig. Når riktig temperatur på ovnen er oppnådd er maten stimet ferdig til å sette på bordet. Sim salla bim.


OPPSKRIFT PÅ EPLEKOMPOTT I LEIRGRYTE:

Ingredienser:
1 1/2 kg epler
1 dl rosiner (kan sløyfes)
1 kryddermål kanel eller 1 hel kanelstang
Sukker
Vann
1 dl eplesaft/cider (kan sløyfes)

Skrell eplene, og ta ut kjernehuset. Skjær eplene i skiver. Spray litt sitronjuice over, slik at eplene ikke blir brune. Vend dem i sukker og knust kanelbark. Kanel sprer deilig duft i huset, og setter fin smak. Legg dem i den gjennomfuktige leirgryten. Hell på vann, og eventuelt litt eplecider til det dekker bunnen i gryten. Legg på lokket og settes i kald ovn. Still inn ovnen. Still inn termostaten på 225 grader, og stå i 45 minutter, eller til frukten er helt mjuk.
Serveres lunken eller kald med fløte, is eller pisket krem. Rømme blandet med litt håndknust anis er også godt - godt - godt til lunkvarme landlige epler. Vann i munnen?

Eplechutney- De søte litt landlige eplene har et fruktlegeme, som etter behandling i leirgryten, er svært godt egnet som chutney/tilbehør til krydret grillmat, middagsmat m.m.

-----------

LÄTTLAGAT OCH HÄLSOSAM MAT I LERGRYTA!
Principen med ångkokning och sjudning som används med lergryta, imponerar genom sin smak, att den är så hälsosam, och för att den är så lätt att laga mat i. Den låga tillagnings temperaturen håller arom vitaminer och mineraler intakt. Du behöver bara förbereda ingredienserna, tillagningen sköter lergrytan helt själv. Du får tid till annat, och det finns ingen risk for vidbränning. Därmed inget smuts i ungnen!! Jättebra.

LANTLIG ÄPPELKOMPOTT:

1 1/2 kg äpplen
1 kryddmått kanel eller 1 kanelstång
Socker
Vatten
1 dl Äppelcider

Skala, kärna ur och skiva äpplena. Varva dem med sockret och kanelen i den genomfuktade lergrytan. Häll på så mycket vatten att det täcker botten i grytan. Lägg på locket och ställ in i kall ugn. Sätt på ugnen. Ställ in termostaten på 225 grader och låt stå ca. 45 minuter eller tills frukten är helt mjuk.
Servera kompotten avsvalnad eller kall med mjölk, glas eller grädde.

------------


HOW TO COOK OLD FASHIONED COUNTRY APPLE MARMALADE IN CLAY CASSEROLE.

Clay casserole cooking has a long history, and is full of old cottage rustic charm. This simple technique of cooking is stretching back at least to ancient Roman times. The technique is cooking food in an unglazed clay casserole or pot which has been soaked in water so as to realease steam during the cooking process. Typically the casserole is submerged for 15 to 30 minutes to absorb water before cooking. Fill it with food/apples and place into an cold oven. After 45 minutes in the oven at 225 degrees you will smell the fragrance of home baked apples. (Careful it is hot).

The food inside the clay pot loses little of its moisture because it is surrounded by steam, creating a tender, flavorful dish. The evaporation of the water prevents burning so long as the pot is not allowed to heat until it is completely dry. Because no oil needs to be added with this cooking technique, food cooked in a clay pot may be lower in fat compared with food prepared by other methods such as sautéing or frying. And unlike boiling, nutrients are not leached out into the water. (wiki).

Sour Cream with a tiny bit of crushed seeds of anise is very flavorful and may be a new twist of topping to go with the cooked apples. Enjoy!

Recipe:
1 1/2 kg apples
1 dl raisins
Tiny pinch of cinnamon
Sugar
Water
1 dl apples cider


-----------


SO EINFACH MIT TOPF AUS TON.

Das Prinzip des Dunstgarens im Topf aus Ton immer wieder durch seine unverwechselbar schmackhaften und gesunden Speisen und die spielend einfache Handhabung. Durch die niedrigen Gartemperaturen bleiben Aroma, Vitamine und Mineralstoffe erhalten. Die Zugabe von Fett erübrigt sich. Sie brauchen nur die Zutaten vorzubereiten. Bitte, spass haben, und gute essen!


RUSTIC ÃPFEL IN TOPF AUS TON
Zubereiten:
1500 g Äpfel
Wasser
(100 ml Äpfelsaft)
Zucker

Äpfel schälen und in Stücke sneiden. Die Äpfelstücke mit Wasser, Zucker, etwas Zimt und 100 ml Äpfelsaft in einem Topf aus Ton. Wässern Sie den Topf aus Ton 10 Minuten. Deckel auf Setzen und den Topf auf den Äpfel des kalten Backofens stellen. Jetzt die gewünschte Gartemperatur einstellen. 225 c, 45 Minuten.

Jetz, Äpfelmus in Gläsem mit Schraubdecken (Twist - Off) abgefüllt, lässt sich im Kühlschrank etwa 3 Monate lagern.



Saturday, April 16, 2011

Thursday, April 14, 2011

Påskeprosjektet er ved vei´s ende - Easter Project has come to an end.


Eggvarmere til påskemorgen.



Miniatyrgensere;
Med striper, i forskjellige farger,
med Fair Isle-mønster , med aranmønster, og med flette.



Gul - som plommen i egget.



Fair Isle-mønster.
Verktøy - Strømpepinner no. 3, /
Measurements: Height: 8 cm, Wide: 6 cm, Arm lenght: 3,5 cm


Det er fint å samles rundt bordet til måltider. Nå gleder jeg meg til å dekke og pynte bordet med nye hjemmelagde eggvarmere. En til hvert medlem. Og rundt omkring kommer alle til å sitte, men mest av alt kommer noen til å håpe at noen mister noe på gulvet!! Oi, som jeg gleder meg til påskeferien.

----------

To gather around the table for meals are great. I am looking forward to set and decorate the table with new hand-knitted egg-warmers. One for each member. And all around, everyone will sit, but most of all, someone will hope that someone will loose something on the floor!!
I really look forward to the Easter holiday.

Wednesday, April 13, 2011

Dongerivest får ny vri - Rustic twist on an old west denim vest!


Silke, blonder og håndvevde bunadsbånd.



Inspirert av Rogalandstulipanen -
skulderen fikk en brodert tulipan.



Garden outfit- Its this time of the year!


Utrolig hva noen remser med bånd kan gjøre med et plagg. Visst er en tradisjonell kort dongerivest praktisk, men kanskje litt kjedelig? Med nostalgi, lett håndarbeid, noen kreative ideer, og left-over bånd fra bunaden får vesten en ny vri. Dongerivesten gir god beskyttelse mot smuss og skitt så for meg er den arbeidstøy i hagen. Med noen pyntebånd har den fått litt fornyelse. Bondsk og landlig. Silkebånd ble sydd på som markør og pynt rundt ermene. Blonderremser og håndvevde bånd fra bunadsstrømper er detaljer og dekor. Lommene lukket jeg for godt med søm. Resultatet er nå et praktisk plagg som kan brukes i vidt forskjellige hensikter, og ikke bare som arbeidstøy i hagen. For eksempel, passer den godt over en langarmet sommerkjole, over en klassisk skjortebluse, eller rett og slett som cardigan under en jakke.

--------------

Give your old west denim a boost. A short traditional denim vest is handy, but maybe a little boring piece of clothing? Nostalgia, a light sewing hand, some creative ideas and some hand-picked boundaries are all you need. I wear mine mostly in the garden as an outfit or top that can give protection from dirt and soil. A rustic country image with inspiration from details of norwegian national costumes was my desire. I marked the edges with silk, made a line with lace and used the hand woven wool boundaries as decoration. With a few stitches, I closed the pockets for good. Now the denim vest is an outfit convenient, not only as a work outfit in the garden, but also for different purposes or occations. On top over a long-sleeved summer dress, on top of a classic blouse/shirt, as cardigan and so forth. Have fun!

Tuesday, April 12, 2011

Håndsydd Vårveske - Hand Made Apron Bag


Så kan du återvinna dina barns kläder..
Slengveske av draktsforkle.



Jeansblått (denim), mellomblått og blått.



Tummen upp för Old=New!


Det gjør ikke noe om det regner eller snør, for det har det gjort "on and off" hele mitt liv - 30 - 40 -50 - 60 år....husker igrunnen ikke helt ??! Det viktigste er at jeg har visshet om at rundt neste sky dukker det alltid opp en ny ide. Her om dagen, for eksempel, når jeg var i ryddehumør, og tenkte at nå skal det vårrengjøres. Det er alldeles som alt en har lagt til side og tatt vare på er rot og bare ligger og støver ned. Fretex neste!! Men, da er det at oppfinnsomheten plutselig våkner til liv, og setter fart i en. Og du verden så nyttig den kan være. Denne gangen resulterte den i et koselig gjenbruk´s prosjekt. Det gamle bunadsforkle som datteren i huset har vokst i fra har nå fått nytt liv som praktisk skulderveske. Inte vet jag, men kanske den kan bli ny bok bag til studenten. Vet i alle fall helt sikkert at fargen er ok...og at den er spesielt egnet som slengveske fordi den kan vaskes. Old=New

Detaljer:
Skulderstroppen er 109 cm lang. 51 cm på det bredeste. 48 cm lang. 27 cm i åpningen på toppen.

Materialer:
Småblomstret bomullsstoff, Bomullsstoff til innvendig for, Heklet pynteblomst, Snørebånd, Glidelås i metall.


Tommelfingerregel:
For/Foder:
For brukes for å skule ubehandlede sømmer og for å gi klesplagget´s innside et avsluttet utseende. Velg tøy som er lette i vekt og som glir eller er glatte for å unngå at klesplagget ditt kleber seg sammen.


--------------

Keepsake or Recycle!
Old=New! Our daughter´s apron became a useful washable sloppy book bag.
This large blue shoulder bag with room for everything necessary is hand made with special care of our daughter´s old national costume´s apron. Fitting closely to the body this bag will, not only look lovely with a denim jacket, but also be useful after a visit to, for example, the nearest book store!!

Details:
Made of blu cotton fabric.
Inside is medium blue cotton fabric.
Measurements: The strap is 109 cm long. 51 cm on the widest. 48 cm tall. 27 cm wide on the top.
A zipper on top to secure and close it. The zipper consists of two rows of metal teeth that can be pull together to close it.
Decorated with crochet cotton flower and boundaries.

Sewing glossary:
Edgestitch - Stitch close to finished edge or seam.
Gather - Stitch along seamline and again 1/4" (6mm) away in seam allowance, using long machine stitches. Pull thread ends when adjusting to fit.
Slipstitch - Slide needle through a folded edge, then pick up a thread of underneath fabric.
Staystitch - Stitch 1/8" (3mm) from seamline in seam allowance (usually 1/2" (13mm) from raw edge).
Topstitch - On outside, stitch 1/4" (6mm) from edge, seam or previous stitching, using presser foot as guide, or stitch where indicated in instructions.

Monday, April 11, 2011

Påskevotter - Orange Easter Mittens


Hjertemønster.


Strømpepinner nr. 2,5


Varmt og godt med 100% ull.



Redigeringsmeny for bilder er kjekt å ha.


Et tastetrykk i effekt-menyen,
og vottene har fått sort-/hvitt farge.


Varm oransje votter passer til appelsinsspisende skiløpere i påskefjellet. Noen synes det ble for utradisjonelt fargevalg. Da er det fiks med editing meny. Der finnes mange kreative muligheter for fotoredigering. Fotoaktiviteten effekter tilbyr valg om å presentere bildet i sort-og-hvitt. Voilá, med et trykk på tastaturet, ble påskevottene forvandlet til tradisjonelle med fargene sort-og-hvitt. Heldigvis var den opprinnelige bagrunnen grå farge. Dermed ble det helt og holdent et sort/hvitt utrykk.

--------

The creative possibilities of editing photos are many. In the editing menu I changed the color warm orange to black-and-white. Some people thought the warm orange color wash too rich. Therefore, I wanted to show how they may look like in the traditional colors black-and-white.